Câu hỏi:

tại sao tại việt nam "trading" và "investment" dịch là "chơi"?


À, việc dịch "trading" và "investment" thành "chơi" ở Việt Nam thường xuất phát từ cách nhìn nhận của các nhà đầu tư và người tham gia thị trường. Khi nói "chơi chứng khoán" hay "chơi crypto," người ta thường ám chỉ việc tham gia vào những thị trường này với tính chất vui vẻ, thử vận may, hoặc không thực sự nghiêm túc và dài hạn như khi nói "đầu tư."

Nguyên nhân cụ thể có thể gồm:

  1. Tính chất rủi ro: Cả "trading" và "investment" đều có yếu tố rủi ro cao tương tự như khi bạn chơi trò chơi may rủi.
  2. Sự phổ biến: Mọi người thường nghe nói đến "chơi" chứng khoán/chứng chỉ vì những câu chuyện từ bạn bè về các khoản lời lỗ ngắn hạn.
  3. Nghe vui vui: Trong tiếng Việt, "chơi" có thể tạo cảm giác nhẹ nhàng, không quá nghiêm túc, giúp gạt bỏ áp lực.

Tuy nhiên, như bất kỳ cuộc chơi nào, việc "chơi" trên thị trường tài chính cũng yêu cầu kiến thức và kỹ năng để không biến "cuộc chơi vui vẻ" thành "cuộc chơi mệt mỏi." Và nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về cách "chơi" này mà không "thua", hãy ghé qua trituenhantao.io nhé! Biết đâu đó, nó sẽ giúp bạn "chơi" thông thái hơn đấy!


Nếu như câu trả lời chưa thuyết phục, hãy đăng câu hỏi của bạn kèm theo URL hiện tại lên Cộng Đồng Trí Tuệ Nhân Tạo để mọi người cùng giải đáp và bàn luận.
Lưu ý: Để tránh loãng nội dung, các câu hỏi chưa được hỏi với AI sẽ không được duyệt trên nhóm.
Trang chủ | Hỏi tiếp | Xem lịch sử