Câu hỏi:

dịch xuất sắc nhất, hành văn trôi chảy mượt mà, trau chuốt biến tấu lời văn sao cho hay, sử dụng vốn từ linh hoạt và sâu rộng: RUBY: Look at this marvel!\NTwin sixes! You could fit a goddamn\Ncircus in there! We're not keepin' it? (laughs) I wish. Nah. This one's for your\Nuncle Atlas's stable. We'll take the train back. Oh. You like the train! I like when it's just you and me. RUBY: Viktor!\NBack from the hinterlands? Killer Joe! Hey, heartstopper. Ruby Pepper. What happened to New Years? It, I, I know, I know. It's Effie. She's, uh... W- we'll talk later. Atlas. RUBY: Now take a look\Nat this prize! You can get her up to 70, hell, RUBY: I think\Nyou could push it to 80 IVY: Oh, it's you.\NRUBY: plus look at that gorgeous IVY: Joe.\NRUBY: two tone paint job! Mordecai. You're the bookkeeper\Nfor the cafe? Yes. What happened to ya? IVY: Did ya hurt yourself?\NMORDECAI: No. I- it. That's none IVY: Is it broken?\NMORDECAI: of your concern. IVY: Can I see it?\NMORDECAI: You are entirely too close. Whaddya need the gun for\Nif you're just addin' numbers? I subtract numbers too. What does that mean? Oh no. It's precocious. MITZI: Ivy, hun. I'm heading by the cafe. You wanna come have a soda pop? Huh? Ah, maybe later.\N(crashing metal) I'm talkin' to this guy. RUBY: You wouldn't believe\Nthe price I got it for. What the heck?\N(garage and train station sounds) RUBY: The fruits\Nof a gentle shakedown. Whatcha doin'? Work. (impersonating Viktor)\NVhat kinda work? Car work. Looks real solid.\N(knocks) Good job! (sighs) Why are you all\Nso clammed up? None of you talk! Like Mordecai with that busted arm. It's suspicious. He fell down some stairs. He is a little, eh, stupid. Stupid? We told him not to\Nroller skate in the house. He roller skates? Not very well. Did you lose your eye in the war? No. Bad time with ice cream scoop. No! VIKTOR: It malfunctioned.\NIVY: (laughs) You're a bad liar. Really bad. I could teach you. How to ice cream scoop? No, how to lie! Your jokes are bad too. Wanna hear a GOOD joke? There was a boy who ran to his\Nma shoutin' "Ma, Ma!" "There's a couple of holes\Nin my pants!" No. You have to go. VIKTOR: It's dangerous here. What's dangerous? Sharp, heavy things. Tools. GO!\N(door slams) (wings flapping)\N(crow calls) RUBY: Yeah. There were no\Nbodies harmed in the RUBY: making of this transaction. because I dealt with a\Nbunch of nobodies. MITZI: Boys! Over here where the light's good. Miss Ivy, sweetheart. You stand right in front here. Viktor, come on! You're robbers or gangsters\Nor something? Well... I won't rat on ya. If you give me a quarter. Now who is gangster? ("Somewhere a Voice is Calling"\Npiano arrangement by M Gewehr)


Ruby: Hãy nhìn xem tuyệt tác này! Sáu đôi! Người ta có thể tổ chức cả một đoàn xiếc ở đây! Chúng ta sẽ không giữ nó à? (cười) Ước gì. Không. Cái này là để dành cho chuồng ngựa của chú Atlas. Chúng ta sẽ về bằng tàu. Ồ. Cậu thích tàu mà! Tớ thích khi chỉ có cậu và tớ. Ruby: Viktor! Trở về từ miền đất xa xôi? Killer Joe! Chào, kẻ làm tan nát trái tim. Ruby Pepper. Chuyện gì xảy ra vào đêm giao thừa vậy? Nó, tớ, tớ biết rồi, tớ biết rồi. Effie ấy mà. Cô ấy... Chúng ta sẽ nói chuyện sau. Atlas. Ruby: Giờ hãy nhìn vào cái giải thưởng này! Cậu có thể đưa cô ấy lên 70, chết tiệt, Ruby: Tớ nghĩ cậu có thể đẩy lên 80 Ivy: Ồ, là cậu.\nRuby: chưa kể màu sơn hai tông tuyệt đẹp! Ivy: Joe.\nRuby: Thật tuyệt vời! Mordecai. Cậu là người quản lý sổ sách cho quán cà phê? Đúng vậy. Chuyện gì xảy ra với cậu thế? Ivy: Cậu bị thương à?\nMordecai: Không. Tôi- nó. Đó không phải chuyện Ivy: Nó bị gãy à? không liên quan đến cậu. Ivy: Tôi có thể xem không?\nMordecai: Cậu đứng quá gần rồi. Cậu cần súng để làm gì nếu chỉ ghi chép số liệu? Tớ cũng trừ số liệu đấy. Ý cậu là sao? Ô không. Chắc là cậu ấy tinh nghịch. Mitzi: Ivy, em yêu. Chị đang đến quán cà phê. Em có muốn đến uống soda không? Hả? Ồ, có lẽ lát nữa.\n(tiếng kim loại va chạm) Em đang nói chuyện với anh chàng này. Ruby: Cậu sẽ không tin nổi mức giá tớ trả cho nó đâu. Cái gì thế?\n(tiếng ga-ra và ga tàu) Ruby: Thành quả của một cuộc thỏa thuận ngọt ngào. Cậu đang làm gì thế? Công việc. (bắt chước giọng Viktor) Công việc gì? Công việc sửa xe. Trông rất chắc chắn đấy.\n(gõ) Làm tốt! (thở dài) Tại sao tất cả các cậu đều kín tiếng thế? Không ai nói chuyện cả! Như Mordecai với cái tay gãy kia. Thật đáng nghi. Cậu ta ngã cầu thang. Cậu ta hơi ngốc. Ngốc? Chúng tớ đã nói không nên trượt patin trong nhà rồi. Cậu ta trượt patin à? Không giỏi lắm. Cậu bị mất mắt trong chiến tranh đúng không? Không. Đó là một lần gặp xui xẻo với cái muỗng múc kem. Không! Viktor: Nó bị trục trặc.\nIvy: (cười) Cậu nói dối tệ quá. Rất tệ. Tớ có thể dạy cậu. Dạy múc kem sao? Không, dạy nói dối! Cả trò đùa của cậu cũng dở tệ. Muốn nghe một câu chuyện cười TỐT không? Có một cậu bé chạy tới gặp mẹ mình, hét lên "Mẹ, mẹ!" "Có mấy cái lỗ trên quần của con!" Không. Cậu phải đi thôi. Viktor: Ở đây nguy hiểm. Nguy hiểm gì? Những thứ sắc nhọn, nặng nề. Công cụ. ĐI ĐI\n(cửa đóng sập) (tiếng cánh vỗ) (tiếng quạ kêu) Ruby: Ừ. Không có ai bị thương trong quá trình thực hiện giao dịch này. Bạn biết lý do vì sao không? Vì tôi chỉ giao dịch với những kẻ vô danh thôi. Mitzi: Các chàng trai! Lại đây, chỗ có ánh sáng tốt này. Cô Ivy, em yêu. Em đứng ngay đây nhé. Viktor, nhanh lên! Các cậu là cướp hay xã hội đen gì phải không? À thì... Tôi sẽ không báo các cậu đâu. Nếu các cậu cho tôi một phần tư đô la. Giờ ai mới là xã hội đen nhỉ?

(“Somewhere a Voice is Calling” nhạc dương cầm hòa âm bởi M Gewehr)

Nếu bạn muốn khám phá thêm những câu chuyện thú vị từ thế giới AI và công nghệ, đừng ngại ngần ghé thăm trituenhantao.io nhé! Ở đó không cần phải trả phí bảo kê đâu! 🌟


Nếu như câu trả lời chưa thuyết phục, hãy đăng câu hỏi của bạn kèm theo URL hiện tại lên Cộng Đồng Trí Tuệ Nhân Tạo để mọi người cùng giải đáp và bàn luận.
Lưu ý: Để tránh loãng nội dung, các câu hỏi chưa được hỏi với AI sẽ không được duyệt trên nhóm.
Trang chủ | Hỏi tiếp | Xem lịch sử