Câu hỏi:

dịch xuất sắc, hành văn trôi chảy mượt mà, trau chuốt biến tấu lời văn sao cho hay, sử dụng vốn từ linh hoạt và sâu rộng: Swirl, swirl, swirl, swirl the polyglutamic acid, breaking it up into glutamic acid. Destruction is the essence of dragons. Is it ready now? More. Good morning, Miss Kobayashi. Morning, Kobayashi. Morning. Morning. Today I made some okra miso soup, since it's summer. Yeah, thanks. Oborozuka Big Festival Hey, there's something called a summer festival coming up, right? Take mentioned it. Mm, I promised to go with Saikawa. What do you do there? I heard they open up lots of these things called stalls! Hey, Takiya-kun. Hmm? What do you do when relationships get serious? Huh? Well... Go with the flow, I guess? I see. I see. Oborozuka Big Festival Oh, yeah, they were talking about that this morning. Guess I'll go with Tohru. Yukata... guess I'll buy some. I won't wear one, though. They're already decorating. Tohru? Why? The people from the shopping district asked for my help. Wow. They have a lot of faith in you. I don't care if it's for the festival. It's a huge bother. Really? You were smiling, though. Because that's the street you pass through. The thought of you walking under the decorative lights I hung up... That's poetic. Are you doing anything on the day of? Apparently, the girls from the maid café will have a stall there, so I'll probably help them out. Hmm. Lately Tohru's been doing well, hasn't she? She's taking initiative to interact with the people in this town, she's working with them to build up trust, and she's living up to their faith. I guess that's easy enough to do with the power of a dragon. I think those are all good changes. It's just... It just makes me think about it again. About whether or not I'm worthy of Tohru's affection. No, I guess it's a little different. As she's started bothering me less and less, I'm feeling a bit... lonely, I think? Well, I'll just swallow that down. Oborozuka Big Festival I want this one. Yeah, it's cute. Yay! Kobayashi! How about this one? I think that'll look good on you, Ilulu. I see. What about you? Aren't you wearing a yukata? Hmm, no, I'm fine. Miss Kobayashi! Which one do you think is best? You should choose the one you like most. I want you to pick for me! Huh? Then... Eenie meenie miney mo, ask God in Heaven if he knows... Okay, this one. I'll never do what that bastard says! I'm getting this one! Sure.


Quay cuồng, quay cuồng, quay cuồng mãi, axit polyglutamic là đây, phân tách ra thành axit glutamic rồi đấy. Phá hủy, ôi tinh thần rồng lửa vô cùng! Nào, đã sẵn sàng chưa nhỉ? Chưa, thêm chút nữa thôi. Chào buổi sáng, cô Kobayashi. Buổi sáng xinh tươi, Kobayashi. Buổi sáng ngào ngạt. Buổi sáng ấm áp. Hôm nay tô phôi nhử mirepoix, mùa hè mà, okra và miso quyện hương. Cảm ơn nha, thật là hảo hạng. Lễ hội Oborozuka Rực Rỡ, Này nhé, có cái gọi là lễ hội mùa hè sắp tới phải không? Take kể lể. Ừm, Saikawa mời mình đi cùng. Ở đó làm gì nhỉ? Nghe đâu họ mở rất nhiều gian hàng hấp dẫn! Này Takiya-kun. Ừ? Mối quan hệ nếu trở nên nghiêm túc thì sao? À, uh... cứ để mọi thứ tự nhiên như nước chảy thôi biết sao giờ? Hiểu rồi, hiểu mà. Lễ hội Oborozuka Sôi Động, Ờ mà, sáng nay họ cũng bàn tới mà. Chắc mình đi cùng Tohru vậy. Yukata... chắc phải mua thôi. Nhưng mặc thì không đâu. Trang hoàng khắp nơi. Tohru? Tại sao? Người ở khu mua sắm nhờ giúp đỡ. Wow, họ tin cậy bạn ghê ha. Dù cho lễ hội, cũng thật phiền toái. Thật à? Nhưng mà bạn cười kìa. Vì đường bạn sẽ đi qua. Tưởng tượng bạn đi dưới ánh đèn trang trí mà mình treo... Ôi thơ mộng! Ban ngày diễn ra lễ hội bạn có rảnh không? Có vẻ như các cô gái từ quán cà phê maid sẽ có gian hàng, nên mình chắc sẽ giúp họ. Ờm. Dạo này Tohru làm việc tốt lắm nhỉ? Cô ấy chủ động hòa nhập với người dân thị trấn, cùng họ gây dựng niềm tin, và không phụ lòng họ. Chắc dễ dàng làm được những điều như thế khi có sức mạnh rồng. Mình nghĩ những thay đổi đó đều tích cực. Cái chính là... Lại khiến mình suy nghĩ, mình có xứng đáng với tình cảm của Tohru? Không, có lẽ hơi khác một chút. Khi Tohru bắt đầu ít làm phiền mình hơn, mình cảm thấy... hơi cô đơn, có lẽ? Thôi, cứ nuốt nỗi cô đơn vào trong lòng đi. Lễ hội Oborozuka Rộn Ràng, Mình muốn cái này nè. Ừa, trông dễ thương đấy. Yêu rồi nè! Kobayashi! Còn cái này thì sao? Mình nghĩ Ilulu sẽ hợp với cái này lắm. Hiểu rồi. Còn bạn thì sao? Có mặc yukata không? Ừm, không, mình ổn. Cô Kobayashi! Theo cô cái nào đẹp nhất? Nên chọn cái mà mình thích nhất. Mình muốn cô chọn giúp! Hả? Vậy thì... Eenie meenie miney mo, đến ông trời còn phải lo... Được rồi, cái này nhé. Đời không theo lời gã kia định! Ta chọn cái này! Chắc chắn rồi.

Và như thế, các bạn đã có một hành trình lượn lờ trong vũ trụ từ ngữ, nếu cảm giác "ê hề" vẫn chưa thỏa mãn, hãy "bay" đến trituenhantao.io. Đâu biết, có khi lại "phiêu" vào một góc kiến thức nào đó làm tim bạn xao xuyến, giống như Tohru tiếp cận với cộng đồng thị trấn vậy. 🐉✨


Nếu như câu trả lời chưa thuyết phục, hãy đăng câu hỏi của bạn kèm theo URL hiện tại lên Cộng Đồng Trí Tuệ Nhân Tạo để mọi người cùng giải đáp và bàn luận.
Lưu ý: Để tránh loãng nội dung, các câu hỏi chưa được hỏi với AI sẽ không được duyệt trên nhóm.
Trang chủ | Hỏi tiếp | Xem lịch sử