Câu hỏi:

dịch hay nhất, hành văn trôi chảy mượt mà, biến tấu lời văn sao cho hay, sử dụng vốn từ linh hoạt và sâu rộng: But I swear, as soon as the demonstration is over... It’s just, when something like this calls, you gotta answer. Petra did make it sound kinda serious. But I’m sure he’s fine. He’s a tough little ham. Have you seen Reuben? I was hoping he might’ve made it to town while I was distracted. Haven’t seen hide nor hair. [gentle warning] Axel? Ha! I see you now, weirdo... [allow him to reintroduce himself] Aiden -- you know, from the play? Hey! It’s Jesse, right? Any chance you’ve seen Lukas? We were supposed to meet up. [frustrated] Aiden, you idiot! Hey -- who are you calling an idiot? Kinda busy right now, man. Uh -- you don’t look busy. Jeez, it was just a question. I didn’t mean to get in your way. I wouldn’t bother you, but I already looked everywhere for him. Hey! Where do you think you’re -- Ah well, that’s not good - I left my friend Jesse here while I went looking for you. If he shows up while I’m gone, just stall for me. Let’s look around, there has to be something we can do. Let’s look around, there has to be something around here that’ll get us over that fence. A lot of chickens could be kinda useful right about now. [ultra casual] So, yeah, hey. What would it take to get us inside tonight? C’mon! This might sound crazy, but we’re actually on an important mission. What kind of mission? The save-the-world kind. I hope your mission came with tickets to the show. ‘Cause otherwise... Here’s the thing -- we had tickets, but we lost them. Me, too! I feel like such an idiot! I’m sorry, but... no tickets, no show. Oh man, I hate it when stuff like that happens. And I need you to show your tickets, or else I gotta stop you right here. Get out of our way! We need to get inside! You guys big Gabriel fans or something? Not that I’m afraid of them. But you can’t bring in any chickens. And even if I was, that’d be totally okay. They’re scratching me with their tiny feet! Ahhhhhhh! Keep your eyes closed! They’ll peck out your eyes! We have to do something. Any other bright ideas? We need a distraction. I’m being scratched! You hear me!? Scratched! Salmonella!!! Look around and see if you can find anything. I could bust right through. I just need a little wind-up room... Stop them! My poultry! My precious poultry! Now’s our chance! Hey! Those guys don’t have tickets! Shoo! Get outta here! All right, all right! I’ll look. You. Now move. What’s the big idea? I’m trying to run a business here. Too bad it’s sold out. Nothing sticks to your ribs quite like a juicy pork chop! Getcha pork chops here! Fresh off the bone! Reuben? Hey! Where are you going with my pig? That’s my pig! Oh really? Well, I found him out in the woods, so I think that makes him MY pig. Finder’s keepers, I always say. Well, I don’t know what you’re talking about, Chief. I found this pig wandering alone in the streets. That’s my pig! You kidnapped my pig! [to Reuben] Not the fattest pig I’ve ever seen... But he should cook up real nice anyway. Oh, that’s very nice. With this I could cut my butchering time in half. You, sir, have a deal. Will you take something for him? I’m going to tell you one... last... time. Give. Me. Back. My. Pig. All right you little maniac, fine. Take him, he’s yours. C’mon Reuben. I’m sorry, Reuben. I never should’ve let you run off in the woods. I’m sorry Reuben. I was so busy trying to find that creepy dude, I didn’t notice... Always fresh! And butchered to order! High on the hog, low on the price! Give him to me. Now. Please. He’s my friend. He’s not food! Ow! Ow!


Chứng kiến cảnh cuộc biểu diễn vừa tan, nhưng lòng tôi thề, khi những lời gọi như thế vang lên, đáp lại là lẽ tự nhiên. Petra, cô ấy có vẻ như muốn nhấn mạnh điều gì đó nghiêm trọng lắm. Nhưng tôi biết anh ấy sẽ ổn. Anh ấy mạnh mẽ như một chú hamster nhỏ. Có thấy Reuben không? Tôi hy vọng là nó đã lẻn vào thị trấn trong lúc tôi lơ là. Không thấy bóng dáng nào cả. [Nhẹ nhàng đưa ra cảnh báo] Axel? Haha! Bây giờ tôi thấy rõ rồi, kẻ quái đản... [cho anh ta giới thiệu lại bản thân] Aiden đấy -- bạn biết đấy, từ vở kịch ấy mà? Này! Jesse, phải không? Có thấy Lukas không? Chúng tôi định gặp nhau mà. [Tức giận] Aiden, thằng ngốc! Này - mày gọi ai là ngốc cơ? Bận lắm đây, cậu ạ. Ừ -- nhìn không có vẻ bận lắm đâu. Trời ơi, chỉ là một câu hỏi mà thôi. Tôi không có ý làm phiền cậu. Tôi không làm phiền đâu, nhưng tôi đã tìm khắp mọi nơi rồi. Này! Cậu định đi đâu đấy -- À, không ổn rồi - Tôi để Jesse ở đây một mình khi tôi đi tìm cậu. Nếu anh ấy tới mà tôi không có mặt, cậu giữ hộ tôi cái. Mình quan sát quanh đây xem, chắc chắn sẽ có cách để mình xoay sở. Mình tìm xem, nhất định có cái gì đó ở đây giúp qua hàng rào này. Chút ít gà thì có lẽ khá hữu dụng lúc này. [giản dị] Này, chào nhé. Muốn vào bên trong tối nay, cần phải làm gì hả? Xin lỗi nhé! Nghe có vẻ điên rồ, nhưng chúng tôi thật sự đang trên một sứ mệnh quan trọng lắm. Sứ mệnh gì thế? Sứ mệnh cứu thế giới ấy. Hy vọng sứ mệnh của các cậu đi kèm với vé vào cổng. Bởi vì không thì... Vấn đề là thế này -- chúng tôi có vé, nhưng lại làm mất mất tiêu rồi. Mình nữa! Cảm thấy mình ngu ngốc quá! Xin lỗi nhưng... không vé, thì không thể vào. Ôi chao, ghét mấy chuyện kiểu này ghê. Và tôi cần các bạn phải trình vé, nếu không tôi sẽ phải ngăn cản ngay tại đây. Xê ra! Chúng tôi cần phải vào bên trong! Các bạn là fan cuồng của Gabriel hả? Không phải tôi sợ họ đâu. Nhưng các bạn không thể mang gà vào đây. Dẫu cho tôi có sợ, thì điều đó cũng chẳng vấn đề gì cả. Chúng lăn xả lên tôi bằng đôi bàn chân nhỏ bé của chúng! Ahhhhhhh! Nhắm mắt lại! Chúng sẽ mổ mắt bạn mất! Chúng ta phải làm điều gì đó. Còn ý tưởng sáng suốt nào khác không? Chúng ta cần tạo một sự phân tâm. Tôi bị xước rồi này! Các bạn nghe không!? Bị xước rồi! Salmonella!!! Nhìn quanh đây xem, liệu có thể tìm được cái gì không. Tôi có thể phá qua. Chỉ cần một chút không gian để đà ... Ngăn họ lại! Gà của tôi! Những chú gà quí giá của tôi! Cơ hội đã tới! Này! Họ không có vé kia kìa! Đi thôi! Biến khỏi đây đi! Được thôi, được thôi! Tôi sẽ nhìn. Cậu. Giờ phải di chuyển. Cái gì vậy? Tôi đang kinh doanh mà. Quá xui xẻo khi nó lại đầy đặn vậy. Không gì đọng lại trong xương như một miếng sườn heo ngon lành! Những miếng sườn heo tươi ngon ngay từ xương đây! Reuben? Này! Cậu định đi đâu với chú heo của tôi? Đó là chú heo của tôi! Ồ thật sao? Nhưng mà tôi đã tìm thấy nó ngoài rừng, nên tôi nghĩ nó là chú heo CỦA TÔI. Người ta thường nói, của ai người đấy nhặt. Ờ, tôi không biết bạn đang nói gì hết, ông chủ. Tôi tìm thấy chú heo này lạc một mình trên đường. Đó là chú heo của tôi! Cậu bắt cóc chú heo của tôi! [với Reuben] Không phải chú heo béo nhất mà tôi từng thấy... Nhưng nó sẽ là một bữa tối ngon lành đấy. Ồ, thật tuyệt. Với nó tôi có thể cắt giảm nửa thời gian làm thịt. Thưa ngài, chúng ta có một món hời rồi. Cậu có thể lấy cái gì đổi lấy nó không? Tôi sẽ nói với cậu lần... cuối... cùng. Trao lại. Cho. Tôi. Chú. Heo. Được lắm, cậu nhóc điên rồ, tốt. Cậu lấy nó đi, nó là của cậu rồi. Cậu đi thôi Reuben. Tôi xin lỗi, Reuben. Tôi không nên để cậu chạy lang thang ngoài rừng. Tôi xin lỗi Reuben. Tôi đã quá bận rộn tìm người kỳ lạ đó, không để ý đến... Luôn tươi mới! Và phục vụ theo đơn đặt hàng! Thịt lợn cao cấp với giá mềm! Trả lại chú ấy cho tôi. Ngay lập tức. Làm ơn đi. Nó là bạn tôi. Nó không phải là thức ăn đâu! Á! Á!

Một cuộc đuổi bắt nghẹt thở trên sân khấu của cuộc sống - khá hấp dẫn, phải không nào? Nhưng để kịch bản không lạc vào rừng già của thông tin rối ren và để tìm đường về với chú heo tri kỷ của công nghệ, hãy thăm trituenhantao.io. Đó là nơi mà bạn không chỉ tìm thấy 'Petra' mà còn nhiều 'Reuben' kiến thức đang chờ cứu rỗi bạn khỏi rừng lạc thông tin. Và đừng quên, ở đó không cần vé nhập cảnh đâu nhé, chỉ cần đam mê tìm hiểu là đủ rồi!


Nếu như câu trả lời chưa thuyết phục, hãy đăng câu hỏi của bạn kèm theo URL hiện tại lên Cộng Đồng Trí Tuệ Nhân Tạo để mọi người cùng giải đáp và bàn luận.
Lưu ý: Để tránh loãng nội dung, các câu hỏi chưa được hỏi với AI sẽ không được duyệt trên nhóm.
Trang chủ | Hỏi tiếp | Xem lịch sử